Простите, но что за безобразный дубляж у трейлера "Тора"? Мало того, что у Криса с Томом голоса гораздо приятнее, так ещё и перевод. Почему это на слова про доверие Локи вдруг говорит: "Доверчивость - главное свойство глупцов"? В оригинале что-то вроде "Если поверишь мне, значит, ты действительно такой дурак, каким я тебя всегда считал". Есть разница, наверное.
И т.д. и т.п.
Всё-таки нашим переводом убивается очень много. Какой-то пафос ненужный, интонации идиотские.