воскресенье, 10 октября 2010
Решительно в восторге от манеры написания!

Даже завидно от такой концентрированной иронии авторов.
Предмет восторгов. Осторожно - много сложносочинённых букв."...Приписанный к Карлу француз зовётся Обри де каким-то. Де Клеман, что ли? Его единственное достоинство - молодое жизнелюбивое брюшко. Все жуют.
- Не откажете ли вы мне в любезности? - спрашивает Обри.
- Как я могу! - вяло реагирует Карл, отирая пальцы о скатерть самым изысканным бургундским манером.
- Тогда передайте мне блюдо с трюфелями.
...
Находит. Передаёт блюдо Обри. Тот кокетничает:
- Не могу устоять перед трюфелями.
Грибы образуют конус на его тарелке.
- А вам?
- А мне не надо, - с подозрительной серьёзностью отвечает Карл. - Они, по-моему, пахнут псиной.
Обри поворачивается к Карлу всем брюхом.
- Да? А почему? - спрашивает он вместо того, чтобы просто принюхаться.
- Потому что их собирают псы, - поясняет Карл с таким усталым видом, будто приводил это объяснение сотни раз прежде.
- Собирают? - Обри очень стесняется.
- Ага. Трюфель - под землёй, его никто не видит. Собаки ходят и ищут, а потом лают поварам, что нашли и готовы обменять их на мясо. Один трюфель на одну отбивную. А если повар жадный и собаки это знают, они могут ещё и помочиться втихаря на найденные трюфели.
- Вот как? - Обри сник. Он не мог определить: Карл хамит, шутит, говорит правду или фабулирует.
- Именно! - Карл разделывал жаворонка, начинённого перчёным крыжовником.
- Так вы не советуете?
- Почему же? Советую."
@темы:
чтение,
разности и интересности,
цитаты
Это книга Александра Зорича "Карл, герцог". Вообще-то про конец средневековья, но написана вся таким вот ироничным современным языком.
И диз ты сама делала или это местный?
Это непонятный выкидыш из моего диза, он должен совсем по-другому выглядеть.